Questions fréquemment posées sur la légalisation

  1. Où se trouve le service Légalisation du SPF Justice ?
  2. Quelles sont les heures d’ouverture du service Légalisation au SPF Justice ?
  3. Les documents sont-ils légalisés tout de suite ?
  4. Dois-je venir personnellement sur place avec les documents à légaliser ?
  5. Pourquoi faut-il faire légaliser certains documents ?
  6. Qu’entend-on par la légalisation d’un document ?
  7. Quels documents peuvent être légalisés par le SPF Justice ?
  8. Pourquoi d’autres documents ne sont-ils pas légalisés par le SPF Justice ?
  9. En combien d’exemplaires un document peut-il être légalisé par le SPF Justice ?
  10. Peut-on utiliser sans autre formalité à l’étranger un document qui a été légalisé par le SPF Justice ?
  11. Où se trouve le service Légalisation du SPF Affaires étrangères ?
  12. Quelles sont les heures d’ouverture du service Légalisation au SPF Affaires étrangères ?
  13. Que se passe-t-il s’il s’avère que des documents ne sont pas en règle ou incomplets ?
  14. Les documents à légaliser qui sont établis dans une autre langue, doivent-ils être traduits ?
  15. Où puis-je trouver un traducteur juré agréé en Belgique ?
  16. Comment faire légaliser une traduction jurée ?
  17. Où puis-je faire légaliser un document signé par : ► un bourgmestre, un échevin ou un officier de l’état civil belge ► un gouverneur de province belge ► un consul ou ambassadeur étranger en poste en Belgique ?
  18. Où puis-je faire légaliser un document signé par un notaire belge ?
  19. Où puis-je faire légaliser un document signé par : ► un commissaire de police local ► un avocat ou le Bâtonnier du Barreau ?
  20. Où puis-je faire légaliser un diplôme décerné par un établissement scolaire belge ?
  21. Où puis-je faire légaliser un certificat médical signé par un médecin ?
  22. Où puis-je faire légaliser un certificat délivré par l’Inami, le SPF Finances ou la Chambre de Commerce ?
  23. Combien coûte une légalisation ?
  24. Où puis-je trouver des informations complémentaires sur la légalisation de documents destinés à être produits à l’étranger ou de certains documents étrangers destinés à être produits en Belgique ?
  1. Où se trouve le service Légalisation du SPF Justice ?

    Nos bureaux se situent 115 boulevard de Waterloo à 1000 Bruxelles (entre la place Louise et la Porte de Hal). Vous pouvez vous y rendre en métro (ligne 2 Delacroix-Simonis, arrêt Hôtel des Monnaies) ou en train (gare Bruxelles-Midi, côté Avenue Fonsny).

  2. Quelles sont les heures d’ouverture du service Légalisation au SPF Justice ?

    Le lundi, le mardi et le jeudi sans rendez-vous de 9h à 12h.

  3. Les documents sont-ils légalisés tout de suite ?

    Vous entrez par l’accueil situé au 1er étage. Vous prenez un numéro de série au distributeur et attendez votre tour. Jusqu’à dix documents réguliers sont traités dès leur réception.
    Le temps d’attente moyen est de 15 minutes.

  4. Dois-je venir personnellement sur place avec les documents à légaliser ?

    Non. Vous pouvez aussi mandater quelqu’un à votre place. Vous pouvez également envoyer les documents au : SPF Justice – service Légalisation, 115 boulevard de Waterloo, 1000 Bruxelles.
    Un envoi recommandé est préférable.
    Le traitement des demandes écrites prend entre 2 et 5 jours.

  5. Pourquoi faut-il faire légaliser certains documents ?

    Pour qu’ils soient reconnus par une autre autorité que l’instance émettrice ou dans un autre pays, afin de pouvoir les utiliser valablement (sauf si une dispense ou une procédure abrégée est en vigueur).

  6. Qu’entend-on par la légalisation d’un document ?

    Le contrôle de la ou des signature(s) sur le document, du sceau ou timbre, et de la compétence pour signer.

  7. Quels documents peuvent être légalisés par le SPF Justice ?

    Des documents originaux ou des copies conformes (pas de photocopies ni de scans), signés par :

    • un magistrat belge ;
    • un fonctionnaire du SPF Justice (si le modèle de signature n'a pas été déposé auprès du SPF Affaires étrangères) ;
    • la direction d’un établissement pénitentiaire.
  8. Pourquoi d’autres documents ne sont-ils pas légalisés par le SPF Justice ?

    Parce qu’un modèle de leur signature n’a pas été déposé dans notre base de données. Nous ne pouvons vérifier et authentifier que des signatures connues.

  9. En combien d’exemplaires un document peut-il être légalisé par le SPF Justice ?

    En autant d’exemplaires originaux ou de copies certifiées conformes qui sont présentés. Le cas échéant, nous pouvons authentifier la copie d’un document délivré par un service du SPF Justice.

  10. Peut-on utiliser sans autre formalité à l’étranger un document qui a été légalisé par le SPF Justice ?

    Non, ce document n’est pas valable tout de suite. Il doit encore être légalisé ou revêtu d’une apostille par le SPF Affaires étrangères.

  11. Où se trouve le service Légalisation du SPF Affaires étrangères ?

    Rue des Petits Carmes n° 27 à 1000 Bruxelles, à deux pas de nos bureaux. Vous recevez sur simple demande un plan avec l’itinéraire.

  12. Quelles sont les heures d’ouverture du service Légalisation au SPF Affaires étrangères ?

    Les jours ouvrables de 9h à 12h.

  13. Que se passe-t-il s’il s’avère que des documents ne sont pas en règle ou incomplets ?

    Vous recevez une feuille d’information qui indique les démarches à suivre et les adresses utiles.

  14. Les documents à légaliser qui sont établis dans une autre langue, doivent-ils être traduits ?

    Oui, aussi bien les documents établis en langue étrangère qui sont destinés à être produits en Belgique que les documents établis en français, en néerlandais ou en allemand qui sont destinés à l’étranger doivent normalement être traduits par un traducteur juré, soit en Belgique, soit à l’étranger.

    Le document d’origine et la traduction doivent alors être légalisés.

  15. Où puis-je trouver un traducteur juré agréé en Belgique ?

    Le Registre national des traducteurs-interprètes assermentés a été créé au sein du SPF Justice, de telle façon que tous les traducteurs et interprètes assermentés sont tenus de s'inscrire pour pouvoir utiliser leur titre.
    L'accès public à ce registre est actuellement en cours de développement. Cet accès permettra aux citoyens de rechercher un traducteur dans le registre en fonction de la combinaison linguistique souhaitée.

    E NRBVT-RNTIJ@just.fgov.be

    Dans l'attente d'un accès public au registre, vous pouvez utiliser les moteurs de recherche que vous trouverez sur les sites des différentes associations professionnelles de traducteurs, ou sur le site d'un traducteur assermenté indépendant.

  16. Comment faire légaliser une traduction jurée ?

    Vous devez d'abord vérifier que le traducteur a apposé son cachet officiel personnel, qui est mis à sa disposition par le service du Registre national Traducteurs jurés. Tous les traducteurs jurés ne disposent pas encore de ce cachet.
    Le modèle du cachet a été déterminé par l'arrêté royal du 8 mai 2020. Cliquez ici pour vérifier si le cachet figurant sur votre document correspond à ce modèle, si vous souhaitez contrôler que le cachet officiel a été apposé.

    La procédure est différente si ce cachet est ou n'est pas apposé sur la traduction. De plus, la procédure dépend également de la destination de la traduction (utilisation en Belgique ou à l'étranger).

    En fonction de cela, vous devez suivre l'une des quatre procédures suivantes:

    ► Usage en Belgique et usage dans les pays exemptés de légalisation par le SPF Affaires étrangères*

    *Pour vérifier si un document est dispensé ou non de légalisation par le SPF Affaires étrangères, cliquez ici

    • Procédure 1 : Si le cachet officiel a bien été apposé
      Votre document est prêt à être utilisé et n'a pas besoin d'être légalisé davantage.
    • Procédure 2 : Si le cachet officiel n'a pas été apposé
      ​Introduisez votre demande auprès du service du Registre national :
      • Par la poste (de préférence) : envoyez les documents à légaliser accompagnés d’une enveloppe préaffranchie mentionnant l'adresse exacte de renvoi à l'adresse suivante : SPF Justice, service du Registre national Traducteurs et interprètes jurés (légalisations), boulevard de Waterloo 80, 1000 Bruxelles
      • Sur place : déposez les documents à légaliser et une enveloppe préaffranchie mentionnant l’adresse exacte de renvoi dans une enveloppe fermée et déposez, les jours ouvrables, pendant les heures de bureau, votre demande dans la boîte prévue à cet effet au guichet à l'adresse suivante : Boulevard de Waterloo 80, 1000 Bruxelles.
        Dès que nous avons traité votre dossier, nous le renvoyons avec l’enveloppe préaffranchie et complétée que vous avez jointe à votre demande. Tout se passe par la poste uniquement, vous ne pouvez pas venir chercher votre demande traitée au guichet.
        En raison du nombre élevé de dossiers à traiter, nous ne pouvons pas garantir de délai de traitement spécifique.
         

        Contact

        T 02 552 25 07
        NRBVT-RNTIJ@just.fgov.be

    ► Usage à l’étranger (pays non dispensés de légalisation par le SPF Affaires étrangères)

    • Procédure 3 : Si le cachet officiel a bien été apposé
      Faites d'abord légaliser la traduction par le service Légalisations du SPF Justice.
      Vous pouvez faire légaliser la traduction au guichet de notre service pendant les heures d’ouverture.
       

      Adresse et heures d’ouverture

      SPF Justice
      Service Légalisations et Questions parlementaires
      Boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles
      Ouvert le lundi, le mardi et le jeudi de 9h à 12h (le service est uniquement accessible sans rendez-vous)
      T 02 542 65 32
      legal@just.fgov.be

      La traduction doit ensuite être légalisée ou être munie d’une apostille par le SPF Affaires étrangères.

    • Procédure 4 : Si le cachet officiel n'a pas été apposé
      Faites d'abord légaliser la traduction par le service du Registre national (voir procédure 2).
      La traduction doit ensuite être légalisée ou être munie d’une apostille par le SPF Affaires étrangères.
  17. Où puis-je faire légaliser un document signé par : ► un bourgmestre, un échevin ou un officier de l’état civil belge ► un gouverneur de province belge ► un consul ou ambassadeur étranger en poste en Belgique ?

    Auprès du SPF Affaires étrangères, 27 rue des Petits Carmes à 1000 Bruxelles.

  18. Où puis-je faire légaliser un document signé par un notaire belge ?

    Le notaire doit télécharger lui-même le document vers le site du SPF Affaires étrangères pour obtenir une légalisation. Pour plus d’informations à ce sujet, nous vous renvoyons vers le site du SPF Affaires étrangères.

  19. Où puis-je faire légaliser un document signé par : ► un commissaire de police local ► un avocat ou le Bâtonnier du Barreau

    D’abord auprès de l’administration communale concernée. Ensuite auprès du SPF Affaires étrangères, 27 rue des Petits Carmes à 1000 Bruxelles.

  20. Où puis-je faire légaliser un diplôme décerné par un établissement scolaire belge ?

    D’abord auprès de la Communauté dont celui-ci dépend (Communauté française, Vlaamse Gemeenschap, Deutschsprachigen Gemeinschaft). Ensuite auprès du SPF Affaires étrangères, 27 rue des Petits Carmes à 1000 Bruxelles.

  21. Où puis-je faire légaliser un certificat médical signé par un médecin ?

    D’abord auprès du SPF Santé publique, Euro Station 02, 40 Place Victor Horta à 1060 Bruxelles. Ensuite auprès du SPF Affaires étrangères, 27 rue des Petits Carmes à 1000 Bruxelles.

  22. Où puis-je faire légaliser un certificat délivré par l’Inami, le SPF Finances ou la Chambre de Commerce ?

    Auprès du SPF Affaires étrangères, 27 rue des Petits Carmes à 1000 Bruxelles.

  23. Combien coûte une légalisation ?

    La légalisation auprès du tribunal et auprès du SPF Justice est gratuite. Le SPF Affaires étrangères demande 20 euros par document à légaliser.

  24. Où puis-je trouver des informations complémentaires sur la légalisation de documents destinés à être produits à l’étranger ou de certains documents étrangers destinés à être produits en Belgique ?